フォトアルバム

« 2015 S/Sコレクション | メイン | Quantizeのアトリエ制作現場 - News from the Quantize Studio »

2015年7月11日 (土)

Quantizeアトリエの制作現場ー Creation in Quantize atelier

Good morning!

最近なんの言語を話しているのかわからない時があります、川野でございます。(笑)

Quantizeでは、スタッフが外国人と自然にコミュニケーションができるグローバルな環境を作っています。

皆に広い視野を持って欲しいという私たちの想いから、いろんな国からのインターン生を受け入れています。

秋からはイタリア人とノルウェイ人のインターン生がきます!

今月からうちで働いているNora(ノラ)は、ドイツ人。ドイツでは舞台衣装を作るカンパニーに所属中。

日本語も堪能です!ここからはNoraがQuantizeのアトリエで何の仕事をしているか

バイリンガルでブログを書いてくれました!

----------------------------------------------------------------

Quantize is preparing to make a cocktail dress based on a new design by Nakamura Nobuko and I, Nora Stifter the new intern at Quantize, will take an aktive part in these preparations.

11713397_10207203783235643_71299381

11733237_10207203783195642_13200106(It's me!)

To create a dress from scratch you have to start with a pattern made from paper fitting the designer's sketches. The pattern for this dress was made by Mrs Uchi, a coworker of mine, as are most of the patterns used here in Quantize. Having prepared the pattern you still don't start with the actual dress, meaning you don't yet cut the pieces out of the original fabric you want to use for the actual dress but start with a simple linen. To check the fit of the planned dress we first make a sample completely consisting of linen. With this sample the fit of the actual dress can be brought to perfection. To cut the single pieces of the dress out of the linen you place the paper patterns on the fabric and cut along the lines. The pattern I used already had an aditional rim of one centimeter so I could cut directly along the paper border. Some pieces are needed twice and some are to be mirrored along the central line so the most effective way was to fold the fabric in the middle and place the pieces to be mirrored at the folding edge. To give you al little impression of the process I took some pictures.

11739616_10207203783315645_18167719

11721199_10207203783355646_10233452

Quantize中村展子が新しくデザインしたカクテルドレスを作るために準備しています。私、Noraはその準備を手伝っています。新しいワンピースを作るためにまずはテザインに合わせた型紙を作らなきゃいけません。このワンピースの型紙は同僚のウチさんが作りました。型紙ができても本物のワンピースの準備はまだ終わってないです。型紙の部分はまだ本物のドレスのために使いたい布地から切り抜きません。その前に一度リネンを使ってサンプルを作ります。(仮縫いです。)サンプルのおかげでドレスを完璧にお客様の体に合わせられます。ドレスの部分をリネンから切り抜くために型紙をリネンに置いておいて型紙の端を付いてきて切ります。この説明を読むだけで多分分かりにくいので写真も付けます。

Blog_1_2

Blog_2 Than I started sewing the pieces together, but as I accompanyed Kawano Kiharu and Nakamura Nobuko to a talk they held in the Omura fashion beauty college that same day I'll have to continue working on the sample another time. They explained to the students how they managed to build a sustainable company with fashion shows in New York, Paris and Berlin and a steady stock of custumers ordering custom-made dresses for weddings and other special occasions. In the college hall some of the students' recent works were presented. In the picture below you can see Nakamura Nobuko studying with her professional eye of a designer one of the dresses designed after famous architecture.

型紙の部分を切り抜いた後その部分を縫い合わせます。今日の作業はここまで。作業の続きはまた今度。

中村さんと川野さんは同日に大村美容専門学校での講演があったので一緒につれて行ってくれました。その発表の中で中村さんと川野さんは生徒にどうやってブランドを設立したか、海外での仕事はどうやってしているのか、など話をしました。

本専門学校のホールで生徒が最近作った衣装が展示されていました。デザイナーの中村さんが建築からインスピレーションし、デザインしたワンピスの一つに興味をもっていました。

Blog_3

Blog_4 That's it for now. This was my first day at Quantize and I'm excited to see what else I will be able to show you in this one month I will be working at Quantize. I can promise you one thing, there will be more exciting photos to be see from within the studio.

Hope to be read by you again, soon!

Nora

じゃあ、以上です。今日はここまでですね。この一ヶ月のインターンシップに後何を紹介できるのが楽しみにしています。次のブログでまた新しいアトリェの写真を見せられると思います。

では、よろしくお願いします!

ノラ

トラックバック

このページのトラックバックURL:
http://app.blog.bbiq.jp/t/trackback/398332/33470947

Quantizeアトリエの制作現場ー Creation in Quantize atelierを参照しているブログ:

コメント

コメントを投稿

コメントは記事の投稿者が承認するまで表示されません。